ボーヌの市街地は小さく可愛くまとまっていて
大きなフロマージェリー(チーズ屋)さん!
お肉屋さんのたっくさんのお惣菜に何種類ものパテ!
周りにパイ生地がついてるやつが好きです。
あー楽しい。
チーズ屋さんの中にあったベリーニ。
そして本屋。オスピス・ド・ボーヌの近くにある大きな本屋は、
ワイン関連の本、本、本がたくさん。レシピ本とかもありましたが、基本は全部ワインや醸造、ブドウ栽培に関する本と、グラスなどのアクセサリーです。
フランス語が大半ですが、英語やドイツ語、イタリア語、日本語も少し。
神の雫やソムリエの漫画もありました。フランス語の。
あーフランス語が読めたらこれが全部読めるのか。
全部が全部、日本語どころか英語にも翻訳もされるわけじゃない。
言葉がたくさんできると、やっぱり世界が広がるんだなあと思いました。
フランス語はまだまだダメだけど、
せめて英語で本が読めれば、それだけでかなり読める本の数は増えますし
もっと頑張って楽しんで読めるようになりたいです。
おまけ。ボーヌの猫ちゃん。
今日も読んでくださって、ありがとうございます。
「読んだよ~」の1クリックを。励みになります。
にほんブログ村
LINEの読者登録はコチラから
大きなフロマージェリー(チーズ屋)さん!
お肉屋さんのたっくさんのお惣菜に何種類ものパテ!
周りにパイ生地がついてるやつが好きです。
あー楽しい。
チーズ屋さんの中にあったベリーニ。
そして本屋。オスピス・ド・ボーヌの近くにある大きな本屋は、
ワイン関連の本、本、本がたくさん。レシピ本とかもありましたが、基本は全部ワインや醸造、ブドウ栽培に関する本と、グラスなどのアクセサリーです。
フランス語が大半ですが、英語やドイツ語、イタリア語、日本語も少し。
神の雫やソムリエの漫画もありました。フランス語の。
あーフランス語が読めたらこれが全部読めるのか。
全部が全部、日本語どころか英語にも翻訳もされるわけじゃない。
言葉がたくさんできると、やっぱり世界が広がるんだなあと思いました。
フランス語はまだまだダメだけど、
せめて英語で本が読めれば、それだけでかなり読める本の数は増えますし
もっと頑張って楽しんで読めるようになりたいです。
おまけ。ボーヌの猫ちゃん。
今日も読んでくださって、ありがとうございます。
「読んだよ~」の1クリックを。励みになります。
にほんブログ村
LINEの読者登録はコチラから